- Грамматика
- Для продвинутых (B1-B2)
- Предлоги B2: Genitiv и книжные конструкции. Während, wegen, trotz, innerhalb, außerhalb, aufgrund, hinsichtlich, bezüglich, anlässlich, im Laufe
-
Теория
- Упражнения:
Предлоги B2: Genitiv и книжные конструкции. Während, wegen, trotz, innerhalb, außerhalb, aufgrund, hinsichtlich, bezüglich, anlässlich, im Laufe
Während: время или параллельное действие
Während + Genitiv указывает на период, внутри которого что-то происходит. В письменной и официальной речи это компактная альтернатива придаточному предложению с während.
Während des Gesprächs blieb die Atmosphäre angespannt. Во время разговора атмосфера оставалась напряжённой.
В разговорной речи можно услышать während dem Gespräch, но в стандартном письменном варианте лучше использовать Genitiv: während des Gesprächs.
Wegen: причина
Wegen + Genitiv указывает на причину. Эта конструкция часто заменяет придаточное предложение с weil.
Wegen des starken Verkehrs kam die Delegation zu spät. Из-за сильного движения делегация опоздала.
Если причина выражена личным местоимением, в письменной речи возможны формы типа seinetwegen или ihretwegen.
Ihretwegen wurde der Zeitplan noch einmal geändert. Из-за неё расписание ещё раз изменили.
Trotz: уступка, противопоставление ожиданию
Trotz + Genitiv означает, что действие происходит вопреки обстоятельствам. По смыслу это близко к obwohl.
Trotz schlechten Wetters fand die Demonstration statt. Несмотря на плохую погоду, демонстрация состоялась.
После trotz легко ошибочно поставить причину, как после wegen. Но wegen объясняет причину, а trotz показывает препятствие, которое не помешало действию.
Trotz des Sturms fand das Konzert statt. Несмотря на шторм, концерт состоялся.
Innerhalb: внутри периода или пространства
Innerhalb + Genitiv обозначает границы: внутри какого времени, пространства, организации или системы что-то происходит.
Innerhalb des Unternehmens wurden neue Regeln eingeführt. Внутри компании были введены новые правила.
С временными выражениями innerhalb часто отвечает на вопрос: за какой срок? в пределах какого срока?
Außerhalb: вне периода, места или структуры
Außerhalb + Genitiv обозначает нахождение или действие вне определённых границ.
Außerhalb des Stadtzentrums sind die Mieten deutlich niedriger. За пределами центра города аренда значительно ниже.
Пара innerhalb / außerhalb удобна в официальных текстах, когда нужно точно обозначить границы.
Außerhalb des Gebäudes gibt es spezielle Raucherbereiche. За пределами здания есть специальные зоны для курения.
Aufgrund: официальная причина или основание
Aufgrund + Genitiv означает «на основании», «в связи с», «из-за». Этот предлог звучит более официально, чем wegen.
Aufgrund der hohen Nachfrage wurde ein zusätzlicher Termin angeboten. В связи с высоким спросом была предложена дополнительная дата.
Wegen чаще звучит нейтрально, aufgrund — более официально и часто встречается в документах, новостях, отчётах.
Aufgrund eines formalen Fehlers musste der Vertrag geändert werden. В связи с формальной ошибкой договор пришлось изменить.
Hinsichtlich: относительно аспекта или критерия
Hinsichtlich + Genitiv означает «относительно», «с точки зрения», «что касается». Этот предлог используется, когда речь идёт об определённом аспекте темы.
Hinsichtlich der Sicherheit wurden zusätzliche Maßnahmen beschlossen. В отношении безопасности были приняты дополнительные меры.
Эта конструкция характерна для аналитической, деловой и академической речи. В более простом стиле её часто можно заменить на in Bezug auf или was ... betrifft.
Bezüglich: по поводу, относительно
Bezüglich + Genitiv близок к hinsichtlich, но часто звучит практичнее: по поводу темы, вопроса, документа, решения.
Bezüglich des neuen Vertrags gibt es noch einige Unklarheiten. По поводу нового договора ещё есть некоторые неясности.
Hinsichtlich чаще выделяет аспект анализа, bezüglich — тему обращения, вопроса или обсуждения.
Bezüglich der Kosten sollten wir noch einmal sprechen. По поводу расходов нам следует ещё раз поговорить.
Anlässlich: по случаю события
Anlässlich + Genitiv употребляется, когда действие связано с каким-то событием, датой, юбилеем, встречей или официальным поводом.
Anlässlich des Besuchs der Delegation fand ein Empfang statt. По случаю визита делегации состоялся приём.
Этот предлог не обозначает простую причину как wegen. Он подчёркивает официальный или торжественный повод.
Im Laufe: в ходе, в течение
Im Laufe + Genitiv обозначает развитие во времени: что-то происходит постепенно, в ходе периода или процесса.
Im Laufe der Diskussion änderte sich die Stimmung im Raum. В ходе дискуссии настроение в зале изменилось.
Im Laufe часто показывает не точный момент, а процесс или изменение внутри периода.
Genitiv после предлогов: форма существительного и прилагательного
После этих предлогов часто появляется Genitiv. У существительных мужского и среднего рода в единственном числе обычно есть окончание -s или -es.
Trotz des großen Drucks blieb die Verhandlungsführerin ruhig. Несмотря на сильное давление, переговорщица сохраняла спокойствие.
Во множественном числе Genitiv часто виден по артиклю, местоимению или прилагательному, а не по самому существительному.
Innerhalb weniger Tage änderte sich die Lage deutlich. В течение нескольких дней ситуация заметно изменилась.
Если Genitiv звучит тяжело
Некоторые конструкции с Genitiv звучат официально и тяжеловато. В обычной речи их можно заменить более простыми вариантами, но в письменном тексте они часто уместны.
Weil die Daten fehlen, wurde die Analyse verschoben. Поскольку данные отсутствуют, анализ перенесли.
Первый вариант звучит официальнее, второй — проще и прямее. В хорошем тексте лучше не перегружать каждое предложение книжными предлогами.
Не путать
Wegen называет причину: событие происходит из-за чего-то.
Trotz показывает препятствие, которое не остановило действие.
Innerhalb обозначает «в пределах», außerhalb — «за пределами».
Außerhalb der Frist wird der Antrag nicht mehr akzeptiert. После истечения срока заявление больше не принимается.
Hinsichtlich чаще выделяет аспект анализа, bezüglich — тему сообщения.
В письменной речи эти предлоги помогают сделать текст точным и компактным, но их лучше использовать там, где действительно нужен официальный или аналитический стиль.