запись голоса

Усиление значения: sehr, besonders, wirklich, total, voll, echt

Иллюстрация к правилу

Оглавление

1. Что такое усилительные слова

2. Усиление значения: sehr, besonders, wirklich

3. Разговорные усилители: total, voll, echt

4. Где стоят эти слова в предложении

5. Важные различия

6. Типичные ошибки

7. Краткая таблица

1. Что такое усилительные слова

В немецком языке есть слова, которые помогают показать, насколько сильным является признак, действие или оценка. В этом уроке мы будем называть их усилительные слова, а дальше — просто эти слова.

В некоторых грамматиках такие слова называют наречиями степени или частицами степени, но для практики важнее понимать, как они работают в предложении.

Они могут относиться к прилагательному, наречию, глаголу или целому высказыванию.

Das ist sehr wichtig. Это очень важно.
Anna ist sehr müde. Анна очень устала.
Der Unterricht war heute besonders interessant. Урок сегодня был особенно интересным.
Das war wirklich eine gute Idee. Это была действительно хорошая идея.
Ich bin total müde. Я совершенно устал.
Das ist voll cool. Это очень круто.

2. Усиление значения: sehr, besonders, wirklich

Эти слова делают значение сильнее.

Sehr

Sehr означает «очень». Это самое нейтральное и самое частотное слово для усиления.

Anna ist sehr müde. Анна очень устала.
Das Buch ist sehr interessant. Книга очень интересная.
Er spricht sehr langsam. Он говорит очень медленно.
Ich freue mich sehr. Я очень радуюсь.

Sehr обычно стоит перед прилагательным или наречием.

sehr gut очень хорошо
sehr schön очень красиво / очень красивый
sehr schnell очень быстро

Если sehr относится к глаголу, оно обычно усиливает чувство, оценку или действие.

Ich danke dir sehr. Я тебе очень благодарен.
Sie vermisst ihre Familie sehr. Она очень скучает по своей семье.

Besonders

Besonders означает «особенно». Это слово выделяет один предмет, признак или ситуацию среди других.

Der Unterricht war heute besonders interessant. Урок сегодня был особенно интересным.
Ich mag besonders italienisches Essen. Я особенно люблю итальянскую еду.
Diese Aufgabe ist besonders wichtig. Это задание особенно важное.
Im Winter ist es hier besonders schön. Зимой здесь особенно красиво.

Разница между sehr и besonders:

Das Hotel ist sehr teuer. Отель очень дорогой.
Das Hotel ist besonders teuer. Этот отель особенно дорогой.

В первом предложении мы просто говорим о высокой цене. Во втором — подчёркиваем, что этот отель выделяется высокой ценой на фоне других.

Wirklich

Wirklich означает «действительно, правда, в самом деле». Оно не только усиливает, но и подтверждает мысль.

Das ist wirklich wichtig. Это действительно важно.
Der Film war wirklich gut. Фильм был действительно хорошим.
Ich verstehe dich wirklich. Я действительно тебя понимаю.
Das war wirklich eine gute Idee. Это была действительно хорошая идея.

Разница между sehr и wirklich:

Das ist sehr gut. Это очень хорошо.
Das ist wirklich gut. Это действительно хорошо.

Sehr показывает степень. Wirklich показывает, что говорящий подтверждает свою оценку: «я правда так думаю».

В отрицании часто используется выражение nicht wirklich. Оно означает «не особо», «не очень-то», «не совсем».

War es schwer? Это было трудно?
Nicht wirklich. Не особо.
Findest du den Film gut? Ты считаешь фильм хорошим?
Nicht wirklich. Не очень-то.

3. Разговорные усилители: total, voll, echt

В разговорной речи часто используются слова total, voll, echt. Они делают высказывание более эмоциональным. В официальной речи с ними лучше быть осторожнее.

Total

Total означает «совершенно, очень». Оно часто используется в разговорной речи.

Ich bin total müde. Я совершенно устал.
Das war total interessant. Это было очень интересно.
Sie war total nervös. Она очень нервничала.
Der Film war total langweilig. Фильм был совершенно скучным.

Voll

Voll в разговорной речи часто означает «очень». Особенно часто его можно услышать в неформальном общении.

Das ist voll cool. Это очень круто.
Der Kurs ist voll interessant. Курс очень интересный.
Ich bin voll fertig. Я совершенно вымотан.
Das war voll nett von dir. Это было очень мило с твоей стороны.

Важно: voll как усилитель — разговорное слово. В нейтральной письменной речи лучше использовать sehr, wirklich или besonders.

Echt

Echt означает «правда, реально, действительно». В разговорной речи оно похоже на wirklich.

Das ist echt schön. Это правда красиво.
Ich bin echt müde. Я реально устал.
Das war echt schwer. Это было действительно трудно.
Sie spricht echt gut Deutsch. Она правда хорошо говорит по-немецки.

4. Где стоят эти слова в предложении

Обычно эти слова стоят перед тем словом, которое они усиливают.

Перед прилагательным:

sehr schön очень красиво / очень красивый
besonders wichtig особенно важный
wirklich interessant действительно интересный
total müde совершенно усталый
voll cool очень крутой
echt schön правда красивый
Das Hotel ist sehr teuer. Отель очень дорогой.
Diese Aufgabe ist besonders wichtig. Это задание особенно важное.
Der Film war wirklich gut. Фильм был действительно хорошим.
Ich bin total müde. Я совершенно устал.
Das ist voll cool. Это очень круто.

Перед наречием:

sehr schnell очень быстро
besonders langsam особенно медленно
wirklich gut действительно хорошо
echt gut правда хорошо
Er fährt sehr schnell. Он едет очень быстро.
Sie spricht echt gut Deutsch. Она правда хорошо говорит по-немецки.
Er spricht sehr langsam. Он говорит очень медленно.

Перед глаголом или рядом с глагольной группой:

Ich verstehe dich wirklich. Я действительно тебя понимаю.
Ich freue mich sehr. Я очень радуюсь.
Ich danke dir sehr. Я тебе очень благодарен.
Sie vermisst ihre Familie sehr. Она очень скучает по своей семье.

5. Важные различия

Sehr или wirklich

Sehr показывает степень.

Das ist sehr wichtig. Это очень важно.

Wirklich подтверждает оценку.

Das ist wirklich wichtig. Это действительно важно.

Можно использовать вместе:

Das ist wirklich sehr wichtig. Это действительно очень важно.

Но для B1 лучше не злоупотреблять такими сочетаниями. Часто достаточно одного слова.

Sehr или besonders

Sehr просто усиливает.

Lena ist sehr freundlich. Лена очень приветливая.

Besonders выделяет.

Lena ist heute besonders freundlich. Лена сегодня особенно приветливая.

Wirklich или echt

Wirklich звучит нейтральнее.

Das ist wirklich schön. Это действительно красиво.

Echt звучит разговорнее.

Das ist echt schön. Это правда красиво.

Sehr или total

Sehr — нейтральное усиление.

Ich bin sehr müde. Я очень устал.

Total — более эмоциональное и разговорное усиление.

Ich bin total müde. Я совершенно устал.

Sehr или voll

Sehr подходит для нейтральной и письменной речи.

Der Kurs ist sehr interessant. Курс очень интересный.

Voll подходит для разговорной речи.

Der Kurs ist voll interessant. Курс очень интересный.

Важно: voll как усилитель лучше не использовать в официальных текстах.

6. Типичные ошибки

Ошибка 1. Ставить sehr перед существительным без прилагательного

Неправильно: Das ist sehr ein Problem.

Правильно:

Das ist ein großes Problem. Это большая проблема.
Das ist ein sehr großes Problem. Это очень большая проблема.

Ошибка 2. Путать sehr и viel

Sehr используется в основном с прилагательными и наречиями.

sehr gut очень хорошо
sehr schön очень красиво
sehr langsam очень медленно

Viel используется с глаголами и существительными.

viel arbeiten много работать
viel lesen много читать
viel Geld много денег
viel Zeit много времени

Sehr viel тоже возможно, если мы усиливаем количество.

sehr viel arbeiten очень много работать
sehr viel Geld очень много денег
sehr viel Zeit очень много времени

Сравните:

Er arbeitet sehr gut. Он работает очень хорошо.
Er arbeitet viel. Он много работает.
Er arbeitet sehr viel. Он очень много работает.

Ошибка 3. Использовать voll в официальной речи

Voll как усилитель — разговорное слово.

Разговорно:

Das ist voll interessant. Это очень интересно.

Нейтрально:

Das ist sehr interessant. Это очень интересно.

Официальнее:

Das ist besonders wichtig. Это особенно важно.

Ошибка 4. Думать, что wirklich всегда значит только «очень»

Wirklich не просто показывает степень. Оно подтверждает мысль: «действительно», «правда».

Das ist wirklich wichtig. Это действительно важно.
Ich verstehe dich wirklich. Я действительно тебя понимаю.

Ошибка 5. Забывать про выражение nicht wirklich

Nicht wirklich означает «не особо», «не очень-то», «не совсем».

War es schwer? Это было трудно?
Nicht wirklich. Не особо.
Das war nicht wirklich interessant. Это было не особо интересно.

7. Краткая таблица

Значение Слова Пример
Сильное усиление sehr sehr wichtig
Выделение besonders besonders interessant
Подтверждение wirklich wirklich gut
Разговорное усиление total total müde
Разговорное усиление voll voll cool
Разговорное подтверждение echt echt schön
Отрицание подтверждения nicht wirklich nicht wirklich interessant