запись голоса

Управление прилагательных. Abhängig von, verantwortlich für, geeignet für, überzeugt von, angewiesen auf, voll von

Иллюстрация к правилу

Управление прилагательного нужно учить вместе с предлогом

Многие немецкие прилагательные требуют определённого предлога и падежа. Предлог нельзя выбирать по русскому переводу: нужно запоминать всю связку.

Die Entscheidung ist abhängig von den finanziellen Möglichkeiten. Решение зависит от финансовых возможностей.
Die Abteilung ist verantwortlich für die interne Kommunikation. Отдел отвечает за внутреннюю коммуникацию.

Здесь важно запомнить не только значение прилагательного, но и управление: abhängig von + Dativ, verantwortlich für + Akkusativ.

Abhängig von + Dativ: зависимый от, зависящий от

Abhängig von + Dativ используется, когда результат, решение, развитие или ситуация зависит от условия, фактора или человека.

Der Erfolg des Projekts ist abhängig von der Zusammenarbeit im Team. Успех проекта зависит от сотрудничества в команде.
Die Höhe der Förderung ist von mehreren Kriterien abhängig. Размер финансирования зависит от нескольких критериев.

Abhängig почти всегда требует дополнения с von + Dativ, если нужно назвать фактор зависимости.

Die Entscheidung ist vom Ergebnis der Prüfung abhängig. Решение зависит от результата проверки.
Ob der Vertrag verlängert wird, ist von den Verhandlungen abhängig. Будет ли продлён договор, зависит от переговоров.

Verantwortlich für + Akkusativ: ответственный за

Verantwortlich für + Akkusativ обозначает ответственность за задачу, область, результат, решение или группу людей.

Der neue Leiter ist verantwortlich für die Umsetzung der Strategie. Новый руководитель отвечает за реализацию стратегии.
Wer ist für die Qualität der Daten verantwortlich? Кто отвечает за качество данных?

После für стоит Akkusativ: für die Umsetzung, für den Bericht, für das Team.

Verantwortlich für и zuständig für

Verantwortlich für подчёркивает ответственность и обязанность отвечать за результат. Zuständig für означает, что человек или отдел занимается определённой областью по функции или должности.

Die Projektleiterin ist verantwortlich für das Ergebnis. Руководительница проекта отвечает за результат.
Die Personalabteilung ist für Bewerbungen zuständig. Отдел кадров занимается заявками кандидатов.

Если важна область работы, часто подходит zuständig für. Если важна ответственность за результат, лучше verantwortlich für.

Geeignet für + Akkusativ: подходящий для

Geeignet für + Akkusativ используется, когда предмет, метод, кандидат, помещение или решение подходит для определённой цели, задачи, группы или ситуации.

Diese Methode ist besonders geeignet für kleine Unternehmen. Этот метод особенно подходит для небольших компаний.
Der Raum ist für vertrauliche Gespräche nicht geeignet. Помещение не подходит для конфиденциальных разговоров.

При отрицании nicht geeignet für часто звучит мягче и официальнее, чем прямое schlecht или unpassend.

Neben geeignet für + Akkusativ возможна конструкция geeignet, ... zu, если дальше называется действие.

Diese Maßnahme ist geeignet, das Vertrauen der Kunden zu stärken. Эта мера подходит для того, чтобы укрепить доверие клиентов.

Überzeugt von + Dativ: убеждённый в

Überzeugt von + Dativ выражает внутреннюю уверенность в человеке, идее, решении, качестве или правильности чего-либо.

Die Expertin ist von der Wirksamkeit der Maßnahme überzeugt. Эксперт убеждена в эффективности меры.
Viele Mitarbeitende waren von dem neuen Konzept zunächst nicht überzeugt. Многие сотрудники сначала не были убеждены в новой концепции.

После von стоит Dativ: von der Idee, von dem Konzept, von den Ergebnissen.

Überzeugt von и überzeugt sein, dass

Если объект уверенности выражен существительным, используется überzeugt von + Dativ. Если нужно передать целую мысль, естественно использовать überzeugt sein, dass.

Der Forscher ist von der Bedeutung der Studie überzeugt. Исследователь убеждён в значимости исследования.
Der Forscher ist überzeugt, dass die Studie neue Ergebnisse liefert. Исследователь убеждён, что исследование даёт новые результаты.

Обе конструкции близки по смыслу, но грамматически строятся по-разному.

Angewiesen auf + Akkusativ: зависимый от, вынужденный рассчитывать на

Angewiesen auf + Akkusativ означает зависимость от помощи, поддержки, информации, ресурсов или внешних условий. В отличие от abhängig von, здесь часто чувствуется необходимость или отсутствие самостоятельности.

Viele kleine Betriebe sind auf staatliche Unterstützung angewiesen. Многие малые предприятия зависят от государственной поддержки.
Das Team war auf genaue Informationen der Behörden angewiesen. Команда была вынуждена рассчитывать на точную информацию властей.

После auf стоит Akkusativ: auf Unterstützung, auf Informationen, auf Hilfe, auf Ressourcen.

Abhängig von и angewiesen auf

Обе конструкции могут переводиться как «зависеть от», но оттенок разный. Abhängig von нейтрально показывает зависимость от фактора. Angewiesen auf подчёркивает необходимость опоры на что-то.

Der Erfolg ist von der Nachfrage abhängig. Успех зависит от спроса.
Das Unternehmen ist auf qualifizierte Fachkräfte angewiesen. Компания зависит от квалифицированных специалистов.

В первом предложении речь о факторе. Во втором — о ресурсе, без которого трудно обойтись.

Voll von + Dativ: полный чего-либо

Voll von + Dativ описывает большое количество людей, предметов, чувств, идей или проблем внутри пространства, текста, ситуации или человека.

Der Bericht ist voll von unklaren Formulierungen. Отчёт полон неясных формулировок.
Der Saal war voll von interessierten Zuhörern. Зал был полон заинтересованных слушателей.

После von стоит Dativ: von Fehlern, von Ideen, von Menschen, von Emotionen.

В письменной и более выразительной речи встречается voller + Genitiv.

Der Text war voller Widersprüche. Текст был полон противоречий.

Местоименные наречия: davon, dafür, darauf

Если речь идёт не о человеке, а о факте, ситуации или предмете, часто используются местоименные наречия.

Wovon ist die Entscheidung abhängig? От чего зависит решение?
Dafür ist nicht unser Team verantwortlich. За это отвечает не наша команда.
Worauf sind die Betriebe angewiesen? От чего зависят предприятия? / На что вынуждены рассчитывать предприятия?

Если речь идёт о человеке, используются формы с предлогом и местоимением.

Von wem ist die Entscheidung abhängig? От кого зависит решение?
Für wen ist die Abteilung verantwortlich? За кого отвечает отдел?

Конструкции с dass и Infinitiv

Если после прилагательного нужно передать целую ситуацию, часто используются davon, dafür, darauf или придаточное предложение с dass.

Die Leitung ist davon überzeugt, dass die Reform notwendig ist. Руководство убеждено в том, что реформа необходима.
Das Team ist darauf angewiesen, rechtzeitig informiert zu werden. Команда зависит от своевременного получения информации.

Такие конструкции помогают не перегружать предложение длинной группой существительного.

Не путать

Abhängig von + Dativ: зависеть от фактора или условия.

Der Erfolg ist von der Finanzierung abhängig. Успех зависит от финансирования.

Verantwortlich für + Akkusativ: отвечать за задачу, область или результат.

Die Leitung ist für die Entscheidung verantwortlich. Руководство отвечает за решение.

Geeignet für + Akkusativ: подходить для цели, ситуации или группы.

Das Programm ist für Anfänger nicht geeignet. Программа не подходит для начинающих.

Überzeugt von + Dativ: быть убеждённым в идее, человеке или результате.

Sie ist von der Qualität des Produkts überzeugt. Она убеждена в качестве продукта.

Angewiesen auf + Akkusativ: зависеть от ресурса, помощи или поддержки.

Die Organisation ist auf Spenden angewiesen. Организация зависит от пожертвований.

Voll von + Dativ: быть полным чего-либо.

Der Text ist voll von Fehlern. Текст полон ошибок.

Главное — запоминать прилагательное вместе с предлогом, падежом и типичным контекстом: abhängig von, verantwortlich für, geeignet für, überzeugt von, angewiesen auf, voll von.