- Грамматика
- Грамматика для начинающих
- Глагол lassen: значение, формы, употребление
Глагол lassen: значение, формы, употребление
Глагол lassen: значение, формы, употребление
Значения глагола lassen
Глагол lassen в немецком языке имеет несколько значений:
1. позволять, разрешать
2. заставлять, поручать
3. оставлять (вещь, человека, состояние)
4. выражать возможность действия в пассивном значении
Формы глагола lassen
| Время | Форма |
|---|---|
| Präsens | ich lasse, du lässt, er/sie/es lässt, wir lassen, ihr lasst, sie/Sie lassen |
| Präteritum | ich ließ, du ließest, er/sie/es ließ, wir ließen, ihr ließt, sie/Sie ließen |
| Perfekt | haben + gelassen |
| Konjunktiv II | ich ließe, du ließest, er/sie/es ließe ... |
| Partizip II | gelassen |
| Infinitiv mit zu | zu lassen |
Употребление lassen в значении "поручать / заставлять"
В таком значении используется конструкция lassen + Akkusativ + Infinitiv (без zu).
Ich lasse meinen Sohn das Auto waschen. Я поручаю сыну помыть машину.
Die Mutter lässt das Kind den Tisch decken. Мама велит ребёнку накрыть на стол.
Die Mutter lässt das Kind den Tisch decken. Мама велит ребёнку накрыть на стол.
lassen в значении "разрешать"
Конструкция такая же: lassen + Akk + Infinitiv.
Sie lässt ihre Kinder lange aufbleiben. Она разрешает своим детям долго не ложиться спать.
Lass mich heute zu Hause bleiben. Разреши мне остаться сегодня дома.
Lass mich heute zu Hause bleiben. Разреши мне остаться сегодня дома.
lassen в значении "оставлять"
Er hat die Tür offen gelassen. Он оставил дверь открытой.
Lass mich in Ruhe! Оставь меня в покое!
Lass mich in Ruhe! Оставь меня в покое!
Пассивное значение: возможность
Используется конструкция lassen sich + Infinitiv mit zu.
Das Problem lässt sich lösen. Эту проблему можно решить.
Das lässt sich machen. Это можно сделать.
Das lässt sich machen. Это можно сделать.
Устойчивые выражения
– sich scheiden lassen — развестись
– sich die Haare schneiden lassen — подстричься (в парикмахерской)
– jemanden warten lassen — заставить кого-либо ждать
– etwas stehen/liegen lassen — оставить что-либо где-либо
– sich nicht alles gefallen lassen — не позволять обращаться с собой как угодно