Протестирована и исправлена ошибка в уведомлениях.
Учебный текст "У ворот в другой мир" B1-В2
Описание картины. Уровень B1-В2. Пригодится для экзамена (и не только).... Посмотреть
Когда использовать weil, а когда - denn?
Различия, порядок слов и типичные ошибки. Короткие примеры для самостоятельного изучения немецкого.... Посмотреть
Видео-мануал "Как наиболее эффективно проходить курс "Уроки для начинающих"
Добавлен видеоурок "Названия магазинов"
Названия магазинов и как определить род слова... Посмотреть
Добавлен видеоурок "Черная пятница".
Смотрите, слушайте, занимайтесь.... Посмотреть
Исправлена ошибка в Учебных Текстах (не выделялось активное предложение)
Почему тыквы и «Сладость или гадость»?
Как отмечают Хэллоуин в Германии... Посмотреть
Как учить немецкий язык в условиях нехватки времени и постоянного стресса
Урок практического немецкого.
Употребление normalerweise и gewöhnlich. Какая разница? A1+ - A2... Посмотреть
Существуют предложения, в которых мы передаём вопросы не прямо, а как часть другого предложения. Такие вопросы называются вопросительными придаточными предложениями (Fragesätze als Nebensätze). Такие придаточные предложения вводятся с помощью:
Если в прямом вопросе есть вопросительное слово (wer, was, wie, wann, warum, wo и т. д.), то в косвенном вопросе оно остаётся, но глагол ставится в конец.
Если в прямом вопросе нет вопросительного слова, то в косвенном вопросе используется союз „ob“ (аналог русского „ли“).
Глагол всегда стоит в конце косвенного вопроса.
„ob“ нельзя использовать с вопросительными словами.
✅ Перед косвенным вопросом всегда ставится запятая.
| Тип вопроса | Прямой вопрос | Косвенный вопрос |
|---|---|---|
| С вопросительным словом | Wann kommt er? | Ich weiß nicht, wann er kommt. |
| С „ob“ (если, ли) | Kommt er morgen? | Ich weiß nicht, ob er morgen kommt. |
Разница между „wann“ и „wenn“ в придаточных предложениях заключается в их значении и употреблении.
Используется в вопросительных придаточных предложениях, когда речь идёт о конкретном моменте во времени. Можно заменить на „zu welchem Zeitpunkt“ (в какой момент времени). Часто встречается в косвенных вопросах.
Употребляется в придаточных предложениях условия или времени. Может обозначать:
| Союз/вопросительное слово | Значение | Пример |
|---|---|---|
| wann | вопросительное слово – „в какой момент времени?“ | Ich weiß nicht, wann er kommt. - Я не знаю, когда он придет. |
| wenn | союз – „когда“ для повторяющихся событий или „если“ для условий | Wenn ich Zeit habe, helfe ich dir. - Когда (если) у меня будет время, я помогу тебе. |