Когда нужен преподаватель?
Можно ли обойтись без него?...
Можно ли учить немецкий язык самостоятельно?
Справлюсь я самостоятельно? Лайфхаки и советы для самоучек....
Можно ли читая выучить немецкий?
Что такое интерактивный учебный текст и как он помогает учить немецкий язык....
Для всех пользователей открыты для ознакомления по два вводных и основных урока в Курсе для начинающих.
Теперь доступен новый контент с Премиум подпиской.
3 сентября с 16:00 на сайте проходят технические работы.
Существуют предложения, в которых мы передаём вопросы не прямо, а как часть другого предложения. Такие вопросы называются вопросительными придаточными предложениями (Fragesätze als Nebensätze). Такие придаточные предложения вводятся с помощью:
Если в прямом вопросе есть вопросительное слово (wer, was, wie, wann, warum, wo и т. д.), то в косвенном вопросе оно остаётся, но глагол ставится в конец.
Если в прямом вопросе нет вопросительного слова, то в косвенном вопросе используется союз „ob“ (аналог русского „ли“).
Глагол всегда стоит в конце косвенного вопроса.
„ob“ нельзя использовать с вопросительными словами.
✅ Перед косвенным вопросом всегда ставится запятая.
Тип вопроса | Прямой вопрос | Косвенный вопрос |
---|---|---|
С вопросительным словом | Wann kommt er? | Ich weiß nicht, wann er kommt. |
С „ob“ (если, ли) | Kommt er morgen? | Ich weiß nicht, ob er morgen kommt. |
Разница между „wann“ и „wenn“ в придаточных предложениях заключается в их значении и употреблении.
Используется в вопросительных придаточных предложениях, когда речь идёт о конкретном моменте во времени. Можно заменить на „zu welchem Zeitpunkt“ (в какой момент времени). Часто встречается в косвенных вопросах.
Употребляется в придаточных предложениях условия или времени. Может обозначать:
Союз/вопросительное слово | Значение | Пример |
---|---|---|
wann | вопросительное слово – „в какой момент времени?“ | Ich weiß nicht, wann er kommt. - Я не знаю, когда он придет. |
wenn | союз – „когда“ для повторяющихся событий или „если“ для условий | Wenn ich Zeit habe, helfe ich dir. - Когда (если) у меня будет время, я помогу тебе. |