Местоимение "es" в немецком языке играет важную роль и может выполнять различные функции: личного и безличного местоимения, а также формального субъекта (подлежащего) и объекта (дополнения).
1. Формальное подлежащее (субъект) "es" часто используется в немецком языке в безличных предложениях, где подлежащее как таковое отсутствует или действие происходит независимо от конкретного субъекта. В таких случаях "es" выступает как грамматически необходимый элемент для построения предложения, но не несёт конкретного смыслового значения.
Особенно часто формальное подлежащее "es" используется в предложениях, описывающих погоду, природные явления и время. В этих случаях "es" не относится к какому-то определённому предмету или лицу, а просто выполняет функцию грамматического подлежащего.
Es regnet.Идёт дождь.
Es schneit.Идёт снег.
Es ist kalt.Холодно.
Es donnert.Гремит гром.
Es ist spät.Уже поздно.
Es ist zwei Uhr.Сейчас два часа.
Конструкция "es gibt" используется для выражения наличия чего-либо, что переводится на русский как "есть" или "имеется". В этой конструкции местоимение es является формальным подлежащим, и оно не переводится. После него обычно следует существительное в винительном падеже, которое обозначает предмет или явление.
Es gibt einen Park in der Nähe.Рядом есть парк.
Es gibt viele Möglichkeiten.Есть много возможностей.
Здесь "es" не имеет конкретного значения, оно выполняет чисто грамматическую функцию.
Фраза "Wie geht es?" — это вопрос о том, как у человека дела, и является вежливой и распространённой формой общения. Местоимение es в данном случае является формальным подлежащим, которое обозначает безличное "состояние".
Полные формы фразы:
Wie geht es dir?Как у тебя дела?
Wie geht es Ihnen?Как у вас дела? (формальная форма)
"Es" может выполнять роль формального дополнения (объекта) в некоторых конструкциях, где оно заменяет существительное или выражает абстрактное действие. Это необходимо для построения предложений с глаголами, требующими обязательного объекта.
Er hat es nicht verstanden.Он этого не понял.
Здесь "es" выступает в роли объекта, хотя его значение абстрактно.
Ich weiß es nicht.Я этого не знаю.
"es" служит заменой для предполагаемого объекта, который не уточняется или подразумевается.