B1 Устойчивые выражения с предлогом auf
В немецком языке очень часто встречаются устойчивые сочетания “глагол + существительное” (по-немецки они называются Nomen-Verb-Verbindungen или NVV). В таких сочетаниях основной смысл обычно выражает существительное, а глагол (z. B. nehmen, legen, haben, ausüben, lenken) “помогает” построить выражение. Такие связки важно учить как готовые блоки.
Грамматическая подсказка: В приведённых ниже выражениях предлог auf имеет пространственное значение направления (отвечает на вопрос Wohin? — Куда? / На что?). Поэтому после него практически всегда будет стоять Akkusativ (винительный падеж).
1. Ключевые выражения
Rücksicht nehmen auf (+ Akk) — считаться с / проявлять внимание к
Выражение часто про вежливость, правила, интересы других.
Примеры:
Wir müssen Rücksicht auf die Kinder nehmen. — Мы должны учитывать интересы детей.
Wert legen auf (+ Akk) — придавать значение / ценить
Часто в контексте качества, привычек, требований.
Примеры:
Wir legen Wert auf gute Zusammenarbeit. — Мы ценим хорошее сотрудничество.
Einfluss haben auf (+ Akk) — влиять на
Про влияние фактов/людей/решений.
Примеры:
Diese Entscheidung hat Einfluss auf unser Budget. — Это решение влияет на наш бюджет.
Einfluss nehmen auf (+ Akk) — оказывать влияние на (активно)
Более “активный” оттенок: кто-то пытается повлиять.
Примеры:
Die Lobby nimmt Einfluss auf politische Entscheidungen. — Лобби влияет на политические решения.
Druck ausüben auf (+ Akk) — оказывать давление на
Часто в политике/работе/переговорах.
Примеры:
В повелительном наклонении лучше использовать конструкцию с unter — обычно она звучит естественнее.
Конструкция с auf (Druck ausüben auf jdn.) в повелительном тоже возможна, но обычно звучит более официально/книжно и чаще встречается в нейтральной речи, сообщениях, обсуждениях:
Üb keinen Druck auf ihn aus. — Не дави на него. (возможно, но менее “живое”, чем setz … unter Druck)
jds. Aufmerksamkeit lenken auf (+ Akk) — обратить чьё-то внимание на
Официально-нейтрально, часто в письмах/обсуждениях.
Примеры:
Der Lehrer lenkt die Aufmerksamkeit der Schüler auf den Text. — Учитель обращает внимание учеников на текст.
Bezug nehmen auf (+ Akk) — ссылаться на (письмо/разговор/документ)
Типично для деловой переписки.
Примеры:
Er nahm Bezug auf das letzte Treffen. — Он сослался на последнюю встречу.
2) Мини-подсказки для запоминания (B1)
Почему здесь auf + Akkusativ?
Задай вопрос к предлогу: Worauf? (На что?). Эти сочетания описывают направленность действия на какой-то объект, поэтому используется винительный падеж.
Полезные пары для сравнения
- Einfluss haben auf (состояние: влияние есть) ↔ Einfluss nehmen auf (процесс: actively пытаться влиять)
- Druck ausüben auf (давить) ↔ антоним: den Druck lockern / nachlassen (ослаблять давление)
- Обрати внимание на похожую конструкцию с другим предлогом: jmdn. unter Druck setzen (оказать давление на кого-то).
Мини-словарик по теме (готовые блоки)
- Rücksicht nehmen auf (считаться с, проявлять внимание) — Kannst du Rücksicht auf mich nehmen? — Можешь считаться со мной?
- Wert legen auf (придавать значение) — Wir legen Wert auf Qualität. — Мы ценим качество.
- Einfluss haben auf (оказывать влияние) — Das hat Einfluss auf die Preise. — Это влияет на цены.
- Einfluss nehmen auf (воздействовать на) — Sie nimmt Einfluss auf die Entscheidung. — Она влияет на решение.
- Druck ausüben auf (давить на) — Sie üben Druck auf ihn aus. — Они давят на него.
- jds. Aufmerksamkeit lenken auf (обращать чьё-л. внимание на) — Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf Folgendes lenken. — Хочу обратить ваше внимание на следующее.
- Bezug nehmen auf (ссылаться на) — Ich nehme Bezug auf Ihren Brief. — Ссылаюсь на ваше письмо.