Особенности:
Указывает на исходную точку, изнутри чего-то: здания, помещения, страны, города.
Обозначает физическое покидание пространства.
Устойчивые выражения: aus dem Büro, aus der Schule, aus der Küche
Важно отличать от „von“:
aus — изнутри
von — откуда-то снаружи, от кого-то
особенности:
Обозначает движение от наружной поверхности, точки, или от кого-то.
В отличие от aus, не предполагает нахождение внутри.
Устойчивые выражения: vom Bahnhof, vom Supermarkt, vom Flughafen
Сокращения: von dem → vom, von der → von der
Важно: „von“ часто сочетается с „zu“ в парах движения:
Sie kommt vom Büro und geht zur Post.
Особенности:
Показывает непосредственную близость к человеку или объекту.
Может означать: на территории, у кого-то дома, в учреждении.
Устойчивые выражения: bei der Arbeit, bei Freunden, beim Arzt
Сокращения: bei dem → beim, bei der → bei der
Особенности:
Указывает направление к лицу, зданию, учреждению, но не внутрь, в отличие от „in“.
Подчёркивает цель движения – именно к кому-то или чему-то.
Устойчивые выражения: zu Hause, zum Arzt, zur Arbeit, zur Polizei
Сокращения: zu dem → zum, zu der → zur
Особый случай: zu Hause
Ich bin zu Hause. – Я дома.
Ich gehe nach Hause. – Я иду домой.
zu + Dativ — направление к месту, человеку, но не внутрь
in + Akkusativ — движение внутрь объекта
bis — указывает на конечную точку движения. С существительными с артиклем употребляется как bis zu + Dativ. В этом случае предлог bis теряет свое свойство согласования с винительным падежом. Существительное после bis zu употребляется только в Dativ.
Конструкция | Вопрос | Значение | Пример |
---|---|---|---|
zu + Dativ | Wohin? | К человеку, учреждению | Ich gehe zum Arzt. |
in + Akkusativ | Wohin? | Внутрь объекта | Ich gehe in die Bibliothek. |
bis + Akk. | Wie weit? | До объекта (без артикля) | Ich fahre bis Berlin. |
bis zu + Dativ | Wie weit? | До объекта (с артиклем) | Ich gehe bis zur Tür. |