- Грамматика
- Грамматика для начинающих
- Глаголы с предлогами в немецком языке уровня A2
Глаголы с предлогами denken an, sich freuen auf и другие — немецкая грамматика онлайн A1–A2
-
Теория
- Упражнения:
Глаголы с предлогами в немецком языке уровня A2
В немецком языке многие глаголы требуют после себя не просто дополнения, а предложного дополнения. Это значит, что глагол «привязан» к определённому предлогу, и этот предлог нельзя произвольно менять. Часто после таких предлогов следует дополнение в определённом падеже (чаще всего — дательный или винительный).
Такие сочетания нужно учить как единое целое: denken an (думать о), sich freuen auf (радоваться чему-то предстоящему) и т.д.
Основные глаголы с предложным управлением уровня A2
sich freuen auf + Akkusativ — радоваться предстоящему
sich freuen über + Akkusativ — радоваться уже произошедшему
denken an + Akkusativ — думать о
sich interessieren für + Akkusativ — интересоваться
sprechen über + Akkusativ — говорить о
sprechen mit + Dativ — говорить с кем-то
teilnehmen an + Dativ — участвовать в
sich kümmern um + Akkusativ — заботиться о
warten auf + Akkusativ — ждать кого-либо / чего-либо
bitten um + Akkusativ — просить о
abhängen von + Dativ — зависеть от
leiden an + Dativ — страдать (от болезни)
leiden unter + Dativ — страдать (от обстоятельств)
träumen von + Dativ — мечтать о
sich erinnern an + Akkusativ — вспоминать о
sich beschweren über + Akkusativ — жаловаться на
sich unterhalten mit + Dativ — беседовать с кем-либо
sich unterhalten über + Akkusativ — беседовать о чём-либо
Sie denkt an ihren Bruder. Она думает о своём брате.
Wir nehmen an dem Kurs teil. Мы участвуем в курсе.
Der Patient leidet an Asthma. Пациент страдает астмой.
Ich träume von einer Reise nach Norwegen. Я мечтаю о поездке в Норвегию.
Совет
Запоминай глаголы сразу с предлогами и падежами! Например: не просто denken, а denken an + Akkusativ.
Разница между "sich freuen auf" и "sich freuen über"
— радоваться тому, что будет в будущем (ожидаемое, предстоящее событие).
sich freuen über + Akkusativ— радоваться тому, что уже произошло, что уже есть (настоящее или прошлое событие).
Ich habe mich sehr über das Geschenk gefreut. Я очень обрадовался подарку (уже получил).
Die Kinder freuen sich auf Weihnachten. Дети радуются Рождеству (ещё не наступило).
Die Kinder freuen sich über die Geschenke. Дети радуются подаркам (уже получили).