Глаголы с предлогами уровня A2

В немецком языке многие глаголы требуют после себя не просто дополнения, а предложного дополнения. Это значит, что глагол «привязан» к определённому предлогу, и этот предлог нельзя произвольно менять. Часто после таких предлогов следует дополнение в определённом падеже (чаще всего — дательный или винительный).

Такие сочетания нужно учить как единое целое: denken an (думать о), sich freuen auf (радоваться чему-то предстоящему) и т.д.

Основные глаголы с предложным управлением уровня A2

sich freuen auf + Akkusativ — радоваться предстоящему

sich freuen über + Akkusativ — радоваться уже произошедшему

denken an + Akkusativ — думать о

sich interessieren für + Akkusativ — интересоваться

sprechen über + Akkusativ — говорить о

sprechen mit + Dativ — говорить с кем-то

teilnehmen an + Dativ — участвовать в

sich kümmern um + Akkusativ — заботиться о

warten auf + Akkusativ — ждать кого-либо / чего-либо

bitten um + Akkusativ — просить о

abhängen von + Dativ — зависеть от

leiden an + Dativ — страдать (от болезни)

leiden unter + Dativ — страдать (от обстоятельств)

träumen von + Dativ — мечтать о

sich erinnern an + Akkusativ — вспоминать о

sich beschweren über + Akkusativ — жаловаться на

sich unterhalten mit + Dativ — беседовать с кем-либо

sich unterhalten über + Akkusativ — беседовать о чём-либо

Ich freue mich auf das Wochenende. Я радуюсь выходным.
Sie denkt an ihren Bruder. Она думает о своём брате.
Wir nehmen an dem Kurs teil. Мы участвуем в курсе.
Der Patient leidet an Asthma. Пациент страдает астмой.
Ich träume von einer Reise nach Norwegen. Я мечтаю о поездке в Норвегию.

Совет

Запоминай глаголы сразу с предлогами и падежами! Например: не просто denken, а denken an + Akkusativ.


Разница между "sich freuen auf" и "sich freuen über"


sich freuen auf + Akkusativ

— радоваться тому, что будет в будущем (ожидаемое, предстоящее событие).

sich freuen über + Akkusativ

— радоваться тому, что уже произошло, что уже есть (настоящее или прошлое событие).

Ich freue mich auf den Urlaub. Я радуюсь отпуску (он ещё впереди).
Ich habe mich sehr über das Geschenk gefreut. Я очень обрадовался подарку (уже получил).
Die Kinder freuen sich auf Weihnachten. Дети радуются Рождеству (ещё не наступило).
Die Kinder freuen sich über die Geschenke. Дети радуются подаркам (уже получили).