В современных языках многие слова имеют одинаковое происхождение. Много заимствованных слов пришло к нам из греческого языка, латыни и других языков. Эти слова очень похожи или по написанию или произношению, но порой имеют разное значение. Такие слова называются межъязыковые омонимы. Это по научному, а в просторечии укоренилось название ложные друзьям переводчика - ведь они притворяются такими понятными, близкими, так легко вводят в заблуждение своим, казалось бы, очевидным переводом.
Иногда ложные друзья переводчика имеют несколько значений, некоторые из которых совпадают в двух языках. В этой подборке мы приводим лишь те слова, значения которых не совпадают никогда.
Часть 23 - der Stab, der Star, der Stil, der Stuck
Star — скворец, катаракта
звезда, космическое тело — Stern
- Sie könnten auch grauen Star bekommen.
- У вас также может развиться катаракта.
- In 129 Jahren wird ein Stern explodieren und drohen, die Galaxie zu vernichten.
- Через 129 лет взорвется звезда, угрожая уничтожить галактику.