Ложные друзья переводчика. Часть 16. Razzia reklamieren Reue Rock

В современных языках многие слова имеют одинаковое происхождение. Много заимствованных слов пришло к нам из греческого языка, латыни и других языков. Эти слова очень похожи или по написанию или произношению, но порой имеют разное значение. Такие слова называются межъязыковые омонимы. Это по научному, а в просторечии укоренилось название ложные друзьям переводчика - ведь они притворяются такими понятными, близкими, так легко вводят в заблуждение своим, казалось бы, очевидным переводом.

Иногда ложные друзья переводчика имеют несколько значений, некоторые из которых совпадают в двух языках. В этой подборке мы приводим лишь те слова, значения которых не совпадают никогда.

Часть 16 - die Razzia, reklamieren, die Reue, der Rock

Razzia — облава

рация — Funkgerät

  • Es gab eine Razzia bei uns in der Bronx.
  • Вчера в Бронксе на нас была облава.
  • Darin finden Sie ein Funkgerät Handschellen, Schlagstock, sterile Handschuhe und Pfefferspray.
  • В нем вы найдете рацию наручники, дубинку, стерильные перчатки и перцовый баллончик.

reklamieren — предъявлять претензии

рекламировать — werben

  • Ich reklamiere zu oft.
  • Я слишком часто предъявляю претензии.
  • Mit den sozialen Medien lässt sich für das Hotel am besten werben.
  • Социальные сети - лучший способ рекламировать отель.

Reue — раскаяние

рой — Schwarm

  • Du fühlst Reue und kannst es nicht ausdrücken.
  • Вы чувствуете раскаяние и не можете выразить это.
  • Es enthält nur einen Schwarm wütender Wespen.
  • Он содержит только рой разъяренных ос.

Rock — юбка

рок (музыка) — Rockmusik

рок (судьба) — Schicksal

  • Der Rock war erstaunlich bequem.
  • Юбка была на удивление удобной.
  • Ich wollte das Album als schwarze Rockmusik vermarkten.
  • Я хотел представить альбом как черный рок.
  • Schließlich brach das Schicksal unser Herz.
  • В конце концов, судьба разбила наши сердца.
Грамматические Темы
Омонимы