Союзы denn и weil. Какая разница

Союз «denn»

«Denn — это сочинительный союз, который выражает причину и переводится как «потому что».

Wir bleiben zu Hause, denn es regnet.Мы остаёмся дома, потому что идёт дождь.

Он соединяет два главных предложения и не меняет порядок слов. Это значит, что после «denn» идет прямой порядок — «denn» занимает нулевую позицию, подлежащее на первом месте, глагол на втором.

Структура предложения с denn 

Hauptsatz + denn + Hauptsatz

(Главное предложение + союз denn + главное предложение.)

Ich gehe früh schlafen, denn ich bin müde.Я рано ложусь спать, потому что устал.

А что в русском?

В русском языке «потому что» — подчинительный союз, который вводит придаточное причины.

В немецком же denn не делает предложение придаточным, поэтому глагол не уходит в конец, порядок остаётся прямым.

Придаточные предложения в немецком требуют особого порядка слов, при котором глагол уходит на последнее место.

Чтобы свободнее соединять мысли в немецком и избегать типичных ошибок порядка слов, обязательно изучите и другие сочинительные союзы. Это логичное продолжение темы «denn» и важный шаг к более живой и связной речи.

Союз «weil»

Кроме «denn есть еще один союз причины - «weil». «Weil» также как и русский союз «потому что» присоединяет придаточное предложение. Он меняет порядок слов после себя. Сравните:

Ich bleibe zu Hause, denn ich bin müde.Я рано ложусь спать, потому что устал.

Ich bleibe zu Hause, weil ich müde bin.Я рано ложусь спать, потому что устал.

Если вам нужно выразить причину в форме придаточного предложения, посмотрите также статью о союзе weil и da.

Итог

потому что (рус.) → подчинительный

denn (нем.) → сочинительный

weil (нем.) → подчинительный, как в русском «потому что»

Чтобы закрепить тему, выполните упражнения ↓

Грамматические Темы
Союзы и Частицы Синтаксис
lingo_pk="603" lingo_url="603" lingo_stat="603"