Союзы denn и weil. Какая разница

Союз «denn»

«Denn — это сочинительный союз, который выражает причину и переводится как «потому что».

Wir bleiben zu Hause, denn es regnet.Мы остаёмся дома, потому что идёт дождь.

Он соединяет два главных предложения и не меняет порядок слов. Это значит, что после «denn» идет прямой порядок — «denn» занимает нулевую позицию, подлежащее на первом месте, глагол на втором.

Структура предложения с denn 

Hauptsatz + denn + Hauptsatz

(Главное предложение + союз denn + главное предложение.)

Ich gehe früh schlafen, denn ich bin müde.Я рано ложусь спать, потому что устал.

А что в русском?

В русском языке «потому что» — подчинительный союз, который вводит придаточное причины.

В немецком же denn не делает предложение придаточным, поэтому глагол не уходит в конец, порядок остаётся прямым.

Придаточные предложения в немецком требуют особого порядка слов, при котором глагол уходит на последнее место.

Чтобы свободнее соединять мысли в немецком и избегать типичных ошибок порядка слов, обязательно изучите и другие сочинительные союзы. Это логичное продолжение темы «denn» и важный шаг к более живой и связной речи.

Союз «weil»

Кроме «denn есть еще один союз причины - «weil». «Weil» также как и русский союз «потому что» присоединяет придаточное предложение. Он меняет порядок слов после себя. Сравните:

Ich bleibe zu Hause, denn ich bin müde.Я рано ложусь спать, потому что устал.

Ich bleibe zu Hause, weil ich müde bin.Я рано ложусь спать, потому что устал.

Читайте в этой статье о придаточных предложениях причины с союзами weil и da.

Итог

потому что (рус.) → подчинительный

denn (нем.) → сочинительный

weil (нем.) → подчинительный, как в русском «потому что»

Чтобы закрепить тему, выполните упражнения ↓