Бертольд Брехт. Мольбы детей

Имя немецкого драматурга Бертольда Брехта известно многим. Вот лишь несколько постановок по его пьесам: Трехгрошовая опера, Мамаша Кураж и ее дети, Добрый человек из Сезуана.

Брехт пережил страшные годы фашистского режима прошлого столетия, скитаясь по всему миру в поисках безопасного места. Вот одно его стихотворение, проникнутое горечью тех скитаний и жаждой спокойной жизни, которой и должен жить каждый человек на этой планете.

BITTEN DER KINDER
Die Häuser sollen nicht brennen.
Bomben soll man nicht kennen.
Die Nacht soll für den Schlaf sein.
Leben soll keine Straf sein.
Die Mütter sollen nicht weinen.
Keiner soll töten einen.
Alle sollen was bauen.
Da kann man allen trauen.
Die Jungen sollen’s erreichen.
Die Alten desgleichen.
МОЛЬБЫ ДЕТЕЙ
Пусть не горят дома.
Пусть люди не знают бомб.
Ночь пусть будет для сна.
Жизнь пусть не быть злом.
Мать пусть слезу не обронит.
Пусть никто никого не убьет.
Пусть будут все что-то строить.
Доверие в сердце войдет.
Неважно кто ты: молодой иль старик.
Открой свое сердце, услышь этот крик.

 

Модальный глагол sollen кроме модального значения должен, может выражать также и побуждение третьим лицам. Поэтому все строки, где есть этот глагол можно перевести с русской частицей - "пусть", которая совместно с глаголом выражает пожелание, просьбу или приказ. Глагол sollen используется также в различных заповедях, религиозных и общественных нормах, правилах поведения.

Du sollst nicht töten.Не убий.
Du sollst zu anderen Menschen höflicher sein.Будь вежлив с другими.

brennen  - гореть
sollen  - быть должным
der Schlaf  - сон
das Leben   - жизнь
die Strafe*  - наказание
weinen  - плакать
töten   - убивать
bauen  - строить
trauen  - доверять
erreichen  - добиваться
die Alten  - старики
desgleichen  - таким же образом

* В авторском тексте Strafe пишется без -e.

Die Strafe war verdient. Наказание было заслуженным.
Sie hat ein hohes Alter erreicht. Она достигла преклонного возраста.
In ihrem Zimmer brennt Licht. В ее комнате горит свет.
Dieser Leichtsinn kostete ihn das Leben. Эта небрежность стоила ему жизни.
Das Kind weint nach seinem Spielzeug. Ребенок плачет по своей игрушке.
Er tötet sich mit Zigaretten. Он убивает себя сигаретами.
Die Vögel bauen ihre Nester. Птицы строят свои гнезда.
Ich traue ihm nicht. Я ему не доверяю.
Beide Alten sind am gleichen Tag gestorben. Оба старика умерли в один и тот же день.

Фото из спектакля "Добрый человек из Сезуана".

Лексические темы
Искусство и культура
Грамматические Темы
Модальные глаголы