Сначала перевод.
- Erinnere mich daran, warum ich dorthin klettere... - Напомни мне, зачем я туда лезу...
- Du schaffst das! - Ты справишься!
Давайте посмотрим, как еще эти глаголы можно использовать в нашей речи.
erinnern - помнить, напоминать.
Man muss ihn immer an seine Pflicht erinnern. - Нужно всегда ему напоминать о его обязанностях.
Ich erinnere mich gut daran. - Я хорошо это помню.
Ich erinnere dich an dein Versprechen. - Я напоминаю тебе о твоем обещании.
Er erinnert sich nicht an dich. - Он не помнит тебя.
Ich sagte ihnen, an was ich mich erinnere. - Я сказал им то, что помню.
schaffen - делать, справляться, устраивать, доставлять, добиваться
Ich habe die Prüfung geschafft. - Я сдал экзамен.
Wir haben es geschafft! - Мы справились!
Ich habe heute viel geschafft. - Я сегодня многое успел!
sich Feinde, Freunde schaffen - заводить врагов, друзей
Ruhe schaffen - добиться тишины
neue Werte schaffen - создавать новые ценности
die Sachen aus dem Weg schaffen - убрать вещи с дороги
В разговоре часто используется в значении успеть:
Ich muss mich beeilen, damit ich den Bus noch schaffe. - Мне нужно поторопиться, чтобы еще успеть на автобус.