Наступает зима, все чаще и чаще в нашем лексиконе появляются слова, связанные с зимней погодой, холодом, теплой одеждой. И конечно, с самыми популярными зимними видами спорта - коньками и лыжами.
Немецкие слова и выражения на зимнюю тему.
die Schneewehe - сугроб
der Pelzmantel - шуба
die Schneeflocke - снежинка
der Eiszapfen - сосулька
der Pelzmantel - шуба
die Eisbahn - каток
der Fäustling - варежка
die Mütze - шапка
die Schlittschuhe - коньки
der Ski - лыжи
die Skier anschnallen - пристегнуть лыжи
Ski laufen - ходить на лыжах
Ski fahren - ходить на лыжах
eine meterhohe Schneewehe - метровый сугроб
Schneeflocken wirbeln - снежинки кружатся
Несколько предложений с этими словами.
- Das Auto blieb in einer Schneewehe stecken.
- Машина застряла в сугробе.
- Es ist so heiß hier draußen und du hast diesen Pelzmantel.
- Здесь так жарко, а у тебя такая шуба.
- Leise fallen Schneeflocken von Himmel und bedecken die Erde mit Schnee.
- Снежинки тихонько падают с неба и накрывают землю снегом.
- Draußen am Zaun hängen glitzernde Eiszapfen.
- Снаружи на заборе висят блестящие сосульки.
- Jeden Winter macht mein Hinterhof zur Eisbahn.
- Каждую зиму мой задний двор становится катком.
- Der Fäustling ist der Handschuh mit einem Fach für den Daumen und einem weiteren für alle vier weiteren Finger.
- Варежка это такая перчатка с одним отделением для большого пальца и другим для всех четырех других пальцев.
- Es ist noch nicht kalt, ich will keine Mütze tragen.
- Еще не холодно, я не хочу надевать шапку.
- Du hast Schlittschuhe mit sieben Jahren angezogen.
- Ты надела коньки в семь лет.
- Vielleicht hat er sich entschieden zu bleiben und einen weiteren Tag Ski zu fahren.
- Может, он решил остаться и покататься на лыжах еще денек.