bei Wasser und Brot - на хлебе и воде
in Hülle und Fülle - в изобилии
in Wort und Tat - словом и делом
Schritt für Schritt - шаг за шагом
über Stock und Stein - сломя голову, напролом
Несколько примеров использования устойчивых выражений (идиом) в немецком языке:
- Dann landen du und ich bei Wasser und Brot im Knast.
- Тогда мы с тобой окажемся в тюрьме на воде и хлебе.
- Ich habe Pläne, Entwürfe, Ideen in Hülle und Fülle.
- У меня в изобилии разных планов, проектов и идей.
- Zwar ließen sie zunächst Vorsicht in Wort und Tat walten.
- Первоначально они проявляли осторожность и в словах и делах.
- Ich werde das gemeinsam mit dir durchgehen, Schritt für Schritt.
- Я пройду через это вместе с тобой, шаг за шагом.
- Ich habe dieses Kind über Stock und Stein verfolgt.
- Я гнался напролом за этим ребенком.