Am Morgen sitzen die Mutter und die Tochter am Tisch und essen Suppe. Die Tochter sagt: „Die Suppe schmeckt heute nicht gut, ich esse sie nicht“. Dann gehen beide in die Fabrik. Dort arbeiten sie fleißig. Am Abend kommen sie nach Hause. Jetzt sitzen sie wieder am Tisch, und wieder essen sie diese Suppe. Da sagt die Tochter: „Wie gut schmeckt die Suppe, wie gern esse ich sie!“ Und die Mutter antwortet: „Wer seine Arbeit fleißig tut, dem schmeckt jede Suppe gut.“
Утром мать и дочь сидят за столом и едят суп. Дочь говорит: "Суп сегодня не вкусный, я не буду его есть". Потом обе идут на завод. Там они старательно работают. Вечером они возвращаются домой. Вот они снова сидят за столом и снова едят этот суп. Тут дочь говорит: "Какой вкусный суп, я его съем с удовольствием!" А мать отвечает: „Кто усердно трудится, тому любой суп вкусен.“
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание | |
Дополнительно |
|
Практика разговорной речи |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание |
Дополнительно |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Учитесь говорить на немецком языке. Вашим собеседником станет робот-партнер. Выбирайте персонаж, от лица которого вы будете говорить и начинайте практиковать разговорный немецкий по теме урока.
Для отрицания во многих случаях используется отрицательная частица nicht (не). В частности, отрицание nicht ставится перед наречиями и именами прилагательными, придавая им противоположное значение.
böse (злой) - nicht böse (не злой).
Винительный падеж Akkusativ (аккузатив), отвечает на вопросы
Wen? Кого? Was? Что? Wohin? Куда? В винительном падеже изменения касаются только существительных мужского рода. Таким образом изменяются только артикли мужского рода der на den, ein на einen. Артикли женского и среднего рода и множественного числа не изменяют форму (eine, ein, die, das, die).
Большинство глаголов могут иметь после себя дополнения в винительном падеже без предлога. Такие глаголы называются переходными.
Wir sehen einen Hasen. (Мы видим зайца.)
В немецком есть несколько пар глаголов, которые похожи по написанию, но употребляются с разными падежами. Первый глагол из пары употребляется с дательным падежом (вопрос wo? где?), а второй глагол употребляется с винительным падежом (вопрос wohin? куда?).
stehen (стоять) - stellen (ставить),
liegen (лежать) - legen (класть),
sitzen (сидеть) - setzen (сажать, ставить ).
При употреблении названий дней недели и времени суток в функции обстоятельства времени (когда? wann?) используются предлог an + определенный артикль (Dativ):
am (an+dem) Montag (am Dienstag, am Mittwoch…) - в понедельник (во вторник, в среду …), am Wochenende в выходные, am Morgen утром, am Vormittag до полудня, am Mittag в полдень, am Nachmittag после полудня, am Abend вечером, am 10. April, am 20. Januar. Но in der Nacht ночью.
Несколько имен существительных женского рода имеют "мужское" окончание -er:
die Tochter (дочь), die Mutter (мать), die Schwester (сестра).
Местоимение wie может употребляться также в восклицательных предложениях.
Wie dick und hässlich ist der Frosch! (Какая лягушка толстая и уродливая.)
Wie klug er doch ist! (Какой же он умный!)
Предлог nach применяется при указании направления:
1. на континент, в страну, населённый пункт среднего рода.
Er geht im Januar nach Minsk. (В январе он отправляется в Минск.)
Er möchte eine Reise nach Afrika machen. (Он хотел бы совершить поездку в Африку.);
2. перед сторонами горизонта, наречиями места (куда?):
Gehen Sie bitte nach rechts! (Идите, пожалуйста, направо.)
Die Vögel fliegen nach Süden. (Птицы летят на юг.);
3. в устойчивом выражении nach Hause (домой).
Ich gehe nach Hause. (Я иду домой.)