Ich bin Moskauerin. In meiner Heimatstadt gibt es viele schöne Orte und Sehenswürdigkeiten. Das Leben in einer großen Stadt, besonders in Moskau, hat viele Vorteile und Nachteile. Hier ist es leicht eine gute Arbeit zu finden. Es gibt viele interessante Orte - Theater, schöne Parks und andere gemütliche Orte. Alle Supermärkte und Einkaufszentren sind sieben Tage die Woche geöffnet. Aber ich lebe auch lieber außerhalb der Stadt. In der Stadt gibt es keine so saubere Luft und großen Lebensraum wie auf dem Lande.
Я москвичка. В моем родном городе очень много красивых мест и достопримечательностей. Жизнь в большом городе, особенно в таком, как Москва, имеет много преимуществ и недостатков. Здесь легко найти хорошую работу. Здесь есть много интересных мест - театров, красивых парков и других уютных мест. Все супермаркеты и торговые центры открыты семь дней в неделю. Но я предпочитаю жить за городом. В городе нет такого чистого воздуха и большого жизненного пространства, как в деревне.
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание | |
Дополнительно |
|
Практика разговорной речи |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание |
Дополнительно |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Учитесь говорить на немецком языке. Вашим собеседником станет робот-партнер. Выбирайте персонаж, от лица которого вы будете говорить и начинайте практиковать разговорный немецкий по теме урока.
Предложения в этом тексте имеют составное именное сказуемое. Из чего оно состоит:
1. глагольная часть - глагол sein в личных формах (ist, sind, seid)
2. именная часть - может быть выражена существительным, прилагательным, наречием или другой частью речи.
В русском языке глагольная часть опускается:
Die Blumen sind rot. (Цветы (есть) красные.) Der Junge ist unten. (Мальчик (есть) внизу.)
У некоторых имен существительных совпадают формы единственного и множественного числа, среди них много с окончанием -er. В этом случае число можно определить только по контексту - форме глагола, артиклю и так далее.
das Mädchen (девочка) - die Mädchen
der Lehrer (учитель) - die Lehrer
der Sessel (кресло) - die Sessel
Hier stehen zwei Sessel. - Здесь стоят два кресла.
Hier steht ein Sessel. - Здесь стоит (одно) кресло.
Притяжательные местоимения в единственном числе склоняются как неопределённый артикль, а во множественном числе - как определённый артикль. Таким образом в дательном падеже они имеют следующую форму (кому? чему?): meinem Sohn, meiner Katze, meinem Buch, meinen Katzen. В притяжательном местоимении euer (ваш) выпадает гласная основы -e-: eurem (вашему), eurer (вашей), euren (вашим).
При помощи суффикса -in от имен существительных мужского рода образуются существительные женского рода, обозначающие профессию, род деятельности, национальность и др. : der Lehrer - die Lehrerin учительница, der Freund - die Freundin подруга, der Pole - die Polin полька. Иногда гласная заменяется на умлаут der Arzt (врач) - die Ärztin.
1. Тождественность (wie) . Сравнение с wie используется в тех случаях, когда сравниваются два предмета, обладающих каким либо качеством в одинаковой степени. Структура сравнения: (genau)so + начальная форма прилагательного + wie.
Er kennt dieses Gebäude so gut wie ich. (Он знает это здание так же хорошо как я.)
Dieser Junge ist so stark wie mein Bruder. (Этот мальчик такой же сильный, как и мой брат.)
2. Неравенство (als). Сравнение с als используется в тех случаях, когда сравниваются два предмета, обладающих каким либо качеством в разной степени. Структура сравнения: сравнительная степень прилагательного + als.
Er kennt dieses Gebäude besser als ich. (Он знает это здание лучше, чем я.)
Dieser Junge ist stärker als mein Bruder. (Этот мальчик сильнее, чем мой брат.)
3. Сравнение с использованием wie или als может стоять в конце предложения, нарушая тем самым правило "рамки", по которому последнее место занимает вторая несклоняемая часть сказуемого.
Er (1) hat sich (2) benommen wie ein kleines Kind. (Он вел себя как маленький ребенок.)
Имена существительные образованные от начальной формы глагола (инфинитива) имеют средний род: leben (жить) - das Leben (жизнь), sprechen (говорить) - das Sprechen (разговор, говорение) и др.
Сказуемое может состоять из двух глаголов, в том числе и из двух смысловых глаголов. Первый глагол в изменяемой форме занимает в предложении второе место, а другой глагол в форме инфинитива занимает последнее место и перед ним стоит частица zu. Такое правило применяется если оба действия относятся к одному и тому же лицу (предмету).
Er beschloss heute in den Park zu gehen. (Он решил сегодня пойти в парк.)
Если первое сказуемое сложное то есть состоит из двух глаголов, то вторая часть его стоит перед оборотом с zu.
Mama ist so glücklich uns zu sehen. (Мама так рада нас видеть.)
Если глагол с отделяемой приставкой, то zu стоит между приставкой и основой глагола. В этом случае zu + Infinitiv пишется слитно.
Ich plane, ihn bald anzurufen. (Я планирую ему скоро позвонить.)
Некоторые наречия могут образовывать степени сравнения. Они образуют (как и прилагательные) сравнительную степень при помощи -er: wichtig - wichtiger. Эта степень, в отличие от степеней сравнения прилагательных, употребляется в неизменяемой форме. Das ist wichtiger. (Это важнее.)
Наречия в превосходной степени имеют форму am + -sten: wichtig - am wichtigsten.
Familie ist am wichtigsten. - Семья важнее всего.
Некоторые наречия образуют степени сравнения не по общим правилам:
gern (охотно) - lieber (лучше) - am liebsten (лучше всего);
viel (много/очень) - mehr (больше) - am meisten (больше всего);
wohl/gut (хорошо) - besser (лучше)- am besten (лучше всего).