Jurgen ist noch sehr klein: er ist fünf Jahre alt. Sein Vater ist fünfunddreißig Jahre alt. Er ist groß, und seine Mütze ist auch groß. Einmal kommt Jurgen in das Zimmer des Vaters. Plötzlich sieht er auf dem Tisch eine Mütze. „Oh, wie schön ist die neue Mütze des Vaters!“ ruft Jurgen. Er nimmt die Mütze und setzt sie auf. „Jetzt bin ich ganz groß, ich bin so groß wie mein Vater!“ ruft er lustig. Ganz stolz geht er auf die Straße. Er denkt: „Jetzt sehen mich alle und sagen: Wie groß ist unser Jurgen.“ Da kommt ein Mann, sieht ihn, bleibt stehen und fragt: „Mütze, Mütze, wohin gehst du allein?“
Юрген еще совсем маленький: ему пять лет. Его отцу 35 лет. Он большой, и шапка у него тоже большая. Однажды Юрген приходит в комнату отца. Вдруг он видит на столе шапку. "О, какая красивая новая шапка у папы!"- восклицает Юрген. Он берет шапку и надевает ее. „Теперь я совсем большой, я такой же большой, как мой папа!"- весело кричит он. Он гордо выходит на улицу. Он думает: "теперь все видят меня и говорят: какой большой наш Юрген.“ Вот идет один человек, видит его, останавливается и спрашивает: „Шапка, шапка, куда ты идешь одна?“
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание | |
Дополнительно |
|
Практика разговорной речи |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание |
Дополнительно |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Учитесь говорить на немецком языке. Вашим собеседником станет робот-партнер. Выбирайте персонаж, от лица которого вы будете говорить и начинайте практиковать разговорный немецкий по теме урока.
В повествовательном предложении может быть прямой или обратный порядок слов.
Если подлежащее стоит на первом месте (перед сказуемым), такой порядок слов называется «прямым». Если подлежащее стоит после сказуемого, такой порядок называется «обратным», а на первом месте в этом случае стоят другие члены предложения - обстоятельство или дополнение.
(1) Sieben Mädchen (2) sitzen (3) hier. - прямой порядок слов.
(1) Hier (2) sitzen (3) sieben Mädchen. - обратный порядок слов.
Глаголы в немецком языке образуются главным образом с помощью приставок. Глагольные приставки бывают неотделяемые: be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-
и отделяемые: auf-, an-, aus-, ab-, bei-, durch-, ein-, nach-, vor-, zu-.
Отделяемыми могут быть не только приставки, но и другие части речи, fern-, zurück-, durch- и др., например: fernsehen (смотреть телевизор) - Ich sehe fern. (Я смотрю телевизор.), zurückkommen (возвращаться) - Bald kommen sie zurück. (Скоро они возвращаются.)
Отделяемые приставки в предложении отделяются от основы глагола и ставятся в конце предложения. Глагол aufstehen - Ich stehe um 7 Uhr auf. (Я встаю в 7 часов.)
Дополнение с предлогами an (у, на), auf (на), hinter (за, сзади), in (в), neben (рядом), über (над), unter (под), vor (перед), zwischen (между) может стоять и в винительном и в дательном падеже. Как определить падеж в этом случае? Если дополнение отвечает на вопрос куда? то это винительный падеж, а если на вопрос где? то это дательный падеж.
Ich hänge ein Bild an die Wand. Я вешаю картину на стену (винительный падеж).
Das Bild hängt an der Wand. Картина висит на стене (дательный падеж).
Числительные от 1 до 12 в немецком языке являются простыми числительными, они состоят только из одного корня.
null, eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf.
Сложные количественные числительные от 21 до 99 образуются из единиц и десятков и союза und и пишутся слитно.
При чтении сначала называются единицы, а потом десятки: einundzwanzig.
1. Тождественность (wie) . Сравнение с wie используется в тех случаях, когда сравниваются два предмета, обладающих каким либо качеством в одинаковой степени. Структура сравнения: (genau)so + начальная форма прилагательного + wie.
Er kennt dieses Gebäude so gut wie ich. (Он знает это здание так же хорошо как я.)
Dieser Junge ist so stark wie mein Bruder. (Этот мальчик такой же сильный, как и мой брат.)
2. Неравенство (als). Сравнение с als используется в тех случаях, когда сравниваются два предмета, обладающих каким либо качеством в разной степени. Структура сравнения: сравнительная степень прилагательного + als.
Er kennt dieses Gebäude besser als ich. (Он знает это здание лучше, чем я.)
Dieser Junge ist stärker als mein Bruder. (Этот мальчик сильнее, чем мой брат.)
3. Сравнение с использованием wie или als может стоять в конце предложения, нарушая тем самым правило "рамки", по которому последнее место занимает вторая несклоняемая часть сказуемого.
Er (1) hat sich (2) benommen wie ein kleines Kind. (Он вел себя как маленький ребенок.)
Местоимение wie может употребляться также в восклицательных предложениях.
Wie dick und hässlich ist der Frosch! (Какая лягушка толстая и уродливая.)
Wie klug er doch ist! (Какой же он умный!)
(Уровень А2) Родительный падеж отвечает на вопрос Wessen? Чей?
Склонение артиклей:
Мужской род - eines des
Женский род - einer der
Средний род- eines des
Множ. число - der
В родительном падеже большинство имен существительных мужского и среднего рода имеют окончание -s: des Mannes, des Kindes.
Существительные женского рода не имеют в родительном падеже никаких окончаний: der Frau.
(Уровень А2) Некоторые не модальные глаголы могут употребляться в модальном значении: bleiben, fahren, gehen, haben, helfen, kommen, lehren, lernen, schicken, lassen, fühlen, hören, sehen, spüren. Они в личной форме занимают в предложении второе место, а смысловой глагол (без частицы zu) - последнее.
Er lehrt uns Deutsch sprechen. (Он учит нас говорить по-немецки.)
Предложения с глаголами восприятия fühlen, hören, sehen, spüren переводятся на русский придаточными предложениями
Er hört mich Klavier spielen. (Он слушает, как я играю на пианино.)