Ich habe zehn Euro. Heute ist es sehr heiß. Ich gehe in den Supermarkt, um Limonade zu kaufen. Am Eingang steht ein Kühlschrank mit Getränken. Hier gibt es Mineralwasser, Limonaden, Säfte, Bier. Wie viel kostet eine Flasche Limonade? Die Limonade kostet nicht viel. Die Limonade kostet ein oder zwei Euro. Ich kann ein paar Flaschen Limonade kaufen. Ich nehme zwei Flaschen Limonade und Mineralwasser. Ich mag Orangensaft. Ich kaufe mir mal eine Packung. Ich habe noch ein bisschen Geld: vier oder fünf Euro. Vier oder fünf Euro ist nicht viel Geld. Aber ich kann noch ein Eis kaufen und das mache ich. In meiner Tasche gibt es jetzt zwei Euro und Kleingeld.
У меня есть десять евро. Сегодня очень жарко. Я иду в супермаркет купить лимонад. У входа стоит холодильник с напитками. Тут есть минеральная вода, газированные напитки, соки, пиво. Сколько стоит бутылка лимонада? Лимонад стоит немного. Лимонад стоит один или два евро. Я могу купить несколько бутылок лимонада. Я беру две бутылки лимонада и газировку. Мне нравится апельсиновый сок. Куплю-ка я себе один пакет. У меня осталось еще немного денег: четыре или пять евро. Четыре или пять евро это не много денег. Но я могу купить еще мороженое, что я и делаю. В моем кармане сейчас два евро и мелочь.
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание | |
Дополнительно |
|
Практика разговорной речи |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание |
Дополнительно |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Учитесь говорить на немецком языке. Вашим собеседником станет робот-партнер. Выбирайте персонаж, от лица которого вы будете говорить и начинайте практиковать разговорный немецкий по теме урока.
Для отрицания во многих случаях используется отрицательная частица nicht (не). В частности, отрицание nicht ставится перед наречиями и именами прилагательными, придавая им противоположное значение.
böse (злой) - nicht böse (не злой).
Конструкция "es gibt" - находится, используется в значении "здесь (что-то) есть". После нее дополнение всегда стоит в винительном падеже.
Es gibt auch einen Schrank. (Там есть также шкаф.)
В немецком предложении обязательно должны быть подлежащее и сказуемое. Если нет явно действующего лица или предмета, то их роль в качестве подлежащего выполняет es. Es в данном случае это безличное местоимение, которое совпадает по форме с личным местоимением es - оно.
Es ist zwei Uhr. (Два часа.) Da klingelt es bald. (Скоро раздастся звонок.) Es ist warm. (Тепло.)
Множественное число имен существительных женского рода оканчивающихся на -e, образуется путем прибавления окончания -n. die Blume - die Blumen, die Rose - die Rosen, die Tulpe - die Tulpen.
Своеобразием немецкого языка является рамочная конструкция. Рамку образуют спрягаемая часть сказуемого, например, глагол-связка, вспомогательный или модальный глагол, и отделяемая (неизменяемая) часть сказуемого, например, смысловой глагол или именная часть сказуемого, отделяемая приставка. Спрягаемая часть стоит в предложении на втором месте, а неизменяемая в конце предложения.
Er kann gut rechnen. (Он может (умеет) хорошо считать.) Unser Hof ist auch mit Schnee bedeckt. (Наш двор тоже покрыт снегом.)
В немецком языке очень распространены сложные имена существительные, состоящие из двух или более слов. Основное слово является всегда существительным. Оно определяет род сложного имени существительного и стоит обычно на последнем месте.
Определяющее слово стоит обычно на первом месте, на него падает ударение:
das Käsebrötchen (сырная булочка) - der Käse + das Brötchen ( (сыр + булочка).
Сложные существительные образуются иногда с помощью соединительного элемента: -s, -es, -е, -er, -еn, -n.
Не ставится артикль перед именами существительными, если они стоят после слова, которое вместе с числительным обозначает меру, вес, количество и т.д.: eine Tasse Kaffee (одна чашка кофе), vier Gläser Bier (четыре бокала пива), ein Teller Suppe (тарелка супа). Но ein Bier (одно пиво), ein Eis (одно мороженое), eine Suppe (один суп)...
Если два самостоятельных предложения, имеющие одно и то же подлежащее, соединяются союзом und, то подлежащее после und опускается. В этом случае образуется одно самостоятельное предложение с двумя сказуемыми, между которыми запятая не ставится.
Ich ging in die Stadt und _ traf sie im Einkaufszentrum. (Я ходил в город и встретил ее в торговом центре).
Если после und следует обратный порядок слов, то подлежащее повторяется.
Ich gehe heute in die Stadt und dort kaufe ich Lebensmittel. (Я сегодня иду в город и там куплю продукты.)
Инфинитивная конструкция um … zu выражает намерение или цель и соответствует придаточному предложению с союзом damit (для того чтобы, с тем чтобы).
Ich lerne Deutsch, um Übersetzer zu werden. (Я изучаю немецкий, чтобы стать переводчиком.)
Sie geht in den Laden, um Lebensmittel zu kaufen. (Она идет в магазин, чтобы купить продукты.)
"Euro" - это название валюты, используемой во многих странах Европейского Союза. Это слово мужского рода: "der Euro" (единственное число), "die Euros" (множественное число).
Ich habe fünf Euro. (У меня пять евро.)
Здесь, несмотря на множественное число используется единственное число "Euro".
Во множественном числе die Euros - евро употребляется тоже. Однако это касается тех случаев, когда речь идет о банкнотах, монетах, то есть о физических деньгах или валюте. В таких случаях Euros имеет значение "купюры" евро.
Ich zahle in Euros. Я плачу в евро.
In ganz Europa zahlt man mit Euros. По всей Европе расплачиваются в евро.