Hallo, mein Name ist Marie. Ich bin 25 Jahre alt und wohne in Wien. Wien ist die Hauptstadt von Österreich. Mein Lieblingsessen ist als Vorspeise eine Frittatensuppe. Dann habe ich gerne ein Putenschnitzel mit Pommes frites oder mit Reis oder mit Erdäpfel Salat. Erdäpfel sind in Österreich Kartoffel also ein Kartoffelsalat. Ich habe auch gerne Gulasch oder Tafelspitz. Tafelspitz ist gekochtes Fleisch mit Suppe und Gemüse. Ich habe doch gerne Nachspeisen. Wir haben zum Beispiel Marillenknödel. Marillen sind in Deutschland Aprikosen. Ich mag aber auch gerne Torten. Wir haben, zum Beispiel, die ganz leckere Sachertorte. Dass ich nicht so sehr mag ist Gemüse. Ich mag nicht wirklich Kohl oder Tomaten. Und du? Was magst du?
Привет, меня зовут Мари. Мне 25 лет, и я живу в Вене. Вена - столица Австрии. Моя любимая еда в качестве закуски суп с блинами. Затем мне нравится котлета из индейки с картофелем фри или с рисом или салатом с земляными яблоками. Земляные яблоки так называют картофель в Австрии, так что картофельный салат. Мне также нравится гуляш или тафельшпиц. Тафельшпиц это отварное мясо с супом и овощами. Я люблю все-таки десерты. Например, у нас есть мариленкнодель. Марилен - в Германии это абрикосы. А также я люблю торты. У нас, например, есть очень вкусный сахарный пирог. Вот, что мне не очень нравится, так это овощи. Что я действительно не люблю, так это капуста или помидоры. А ты? Что любишь ты?
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание | |
Дополнительно |
|
Практика разговорной речи |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Основная часть |
|
1. Читаем и слушаем текст | |
2. Знакомимся со словами | |
3. Знакомимся с выражениями | |
4. Чтение без перевода | |
5. Учимся говорить | |
6. Учимся понимать на слух | |
7. Смотрим правила | |
8. Видео и упражнения | |
9. Проверяем себя | |
10. Тренируем правописание |
Дополнительно |
|
Грамматика |
|
⚫️ | Тренировка грамматики |
⚫️ | Все правила урока |
Учитесь говорить на немецком языке. Вашим собеседником станет робот-партнер. Выбирайте персонаж, от лица которого вы будете говорить и начинайте практиковать разговорный немецкий по теме урока.
У некоторых имен существительных совпадают формы единственного и множественного числа, среди них много с окончанием -er. В этом случае число можно определить только по контексту - форме глагола, артиклю и так далее.
das Mädchen (девочка) - die Mädchen
der Lehrer (учитель) - die Lehrer
der Sessel (кресло) - die Sessel
Hier stehen zwei Sessel. - Здесь стоят два кресла.
Hier steht ein Sessel. - Здесь стоит (одно) кресло.
Артикль не употребляется перед названиями веществ или собирательными именами существительными, если они являются дополнением.
An der Tafel schreibt man mit Kreide. (На доске пишут мелом.) Ich nehme Salat und Suppe. (Я возьму салат и суп.) Die Mutter hört Musik. (Мама слушает музыку.)
Для выражения принадлежности используется предлог дательного падежа von. Кроме этого принадлежность имен собственных может выражаться и родительным падежом. В этом случае к именам прибавляется окончание -s. Если имя заканчивается на -s, то в конце имени ставится апостроф - '.
Klaus ist Lenas Bruder. (Клаус - Ленин брат.) Lena ist Klaus' Schwester. (Лена - сестра Клауса.)
Предлоги дательного падежа mit (с), nach - (в, по), aus (из, от), zu (к, в, на, для), von (от, из, с), bei (у, при, под, возле), gegenüber (напротив, перед). Имя существительное после одного из этих предлогов всегда стоит в дательном падеже: mit dem Mädchen (с девочкой).
Если два самостоятельных предложения, имеющие одно и то же подлежащее, соединяются союзом und, то подлежащее после und опускается. В этом случае образуется одно самостоятельное предложение с двумя сказуемыми, между которыми запятая не ставится.
Ich ging in die Stadt und _ traf sie im Einkaufszentrum. (Я ходил в город и встретил ее в торговом центре).
Если после und следует обратный порядок слов, то подлежащее повторяется.
Ich gehe heute in die Stadt und dort kaufe ich Lebensmittel. (Я сегодня иду в город и там куплю продукты.)
Многие названия овощей и фруктов женского рода: die Gurke (огурец), die Kartoffel (картофель), die Karotte (морковь), die Melone (дыня), die Tomate (помидор), die Zucchini (цуккини), die Zwiebel (лук), die Ananas (ананас), die Birne (груша) и др. Кроме: der Knoblauch (чеснок), der Lauch (лук), der Kohl (капуста), der Kürbis (тыква), der Paprika (перец), der Rettich (редька), der Spargel (спаржа), der Apfel (яблоко), der Pfirsich (персик), der Pilz (гриб) ...
В немецком языке существует множество способов приветствия, которые варьируются в зависимости от времени суток, формальности ситуации и региона. Вот некоторые из них:
Guten Tag - Добрый день.
Hallo - Привет.
Guten Morgen - Доброе утро.
Guten Abend - Добрый вечер.
Gute Nacht - Спокойной ночи.
Servus - Привет! или Пока! (Австрия или южная Германия)
Grüß Gott - Хорошего дня! (Бавария).
Moin или Moin Moin - Добрый день! (северная Германия)
Tschüss - Пока
Auf Wiedersehen - До свидания.